NAPOLEON gaat naar SINT - HELENA |
BRONVERMELDING
Bronvermelding:
Octave Aubry:
Sankt Helena (1950) (tekst letterlijk uit het Duits vertaald door rkv)
(Aubry is een bekende Franse schrijver zo rond 1935).
Louis Garrot: Quel roman que ma vie! (1947) (tekst letterlijk uit het
Frans vertaald door rkv)
(Frans schrijver rond 1940)
C.van Eijsden : Napoleon, soldaat, keizer, mens. (1948) Nederlands.
(Nederlands schrijver rond 1935)
Henry Borjane: Napoléon à bord du Northumberland, Paris. (1935)
(tekst
letterlijk uit het Frans vertaald door rkv)
(Frans schrijver rond 1930)
General Baron Gourgaud: Sainte-Hélène, Journal Inédit de 1815 à 1818. Paris,
1899. pag. 46 t/m 71. (tekst letterlijk uit het Frans vertaald door rkv)
(Deze generaal reisde persoonlijk met Napoleon mee. Hij maakte een eigen verslag
van de reis en van het verblijf op Sint - Helena)
Mameluk Ali: Souvenirs sur l’Empereur Napolén. 2002.
Oorspronkelijk 1926. Pag. 135 t/m 143. (tekst letterlijk uit het Frans vertaald
door rkv)
(Tweede bediende van Napoleon. Hij reisde mee en verbleef ook op Sint- Helena.
Schreef een verslag dat pas in de twintigste eeuw uitkwam.)
P.J.Andriessen: Elba en Sint-Helena. (van ongeveer 1925). pag. 154 t/m 157.
Nederlands
(Nederlands schrijver rond 1920)
B.O’Meara:
Napoléon en exil, Parijs 1987, deel 1. blz. 1 t/m 7 ( tekst letterlijk uit het
Frans vertaald door rkv)
(Ierse arts, die door Napoleon werd gevraagd om het verblijf op Sint - Helena
als lijfarts mee te maken. Hij vertrok reeds na enkele jaren, weggestuurd door
de gouverneur van Sint - Helena, hetgeen Napoleon erg jammer vond. O'Meara
schreef als een van de eersten een verslag in het Engels in twee delen.)